Guš hefur ekki gleymt eša hafnaš Gyšingum.

Lesiš nešangreint bréf Pįls til Rómverja, og spyr žś svo sjįlfan žig, hvort žś gętir tilbešiš Guš sem gerši slķkt ž.a.s aš svķkja loforšiš sem hann gaf fešrunum (Gyšingum). Jesś kom ķ holdi sem Gyšingur, hann lifši sem Gyšingur og hann dó sem Gyšingur var jaršsettur sem Gyšingur og hann reis upp sem Gyšingur.  Žegar Jesś kemur aftur mun hann ekki stķga fęti nišur į Ķslandi, BnA, Rśsslandi eša Mekka eša Medinu, hann muna stķga fęti nišur ķ Ķsrael, ķ heimkynnum fešrana. Dżrš sé Guši. Muniš aš bišja Jerśsalem frišar. (Guš blessi hana og varšveiti)

Bréf Pįls til Rómverja 11

 1Ég spyr nś: Hefur Guš śtskśfaš lżš sķnum? Fjarri fer žvķ. Sjįlfur er ég Ķsraelsmašur, af kyni Abrahams, ęttkvķsl Benjamķns.

    2Guš hefur ekki śtskśfaš lżš sķnum, sem hann žekkti fyrirfram. Eša vitiš žér ekki, hvaš Ritningin segir ķ kaflanum um Elķa, hvernig hann kemur fram fyrir Guš meš kęru į hendur Ķsrael:

    3"Drottinn, spįmenn žķna hafa žeir drepiš og rifiš nišur ölturu žķn og ég er einn skilinn eftir, og žeir sitja um lķf mitt."

    4En hvaša svar fęr hann hjį Guši? "Sjįlfum mér hef ég eftir skiliš sjö žśsundir manna, sem hafa ekki beygt kné fyrir Baal."

    5Svo eru žį lķka į vorum tķma leifar oršnar eftir, sem Guš hefur śtvališ af nįš.

    6En ef žaš er af nįš, žį er žaš ekki framar af verkum, annars vęri nįšin ekki framar nįš.

    7Hvaš žį? Žaš sem Ķsrael sękist eftir, žaš hlotnašist honum ekki, en hinum śtvöldu hlotnašist žaš. Hinir uršu forhertir,

    8eins og ritaš er: Guš gaf žeim sljóan anda, augu sem sjį ekki, eyru sem heyra ekki, allt fram į žennan dag.

    9Og Davķš segir: Verši boršhald žeirra snara og gildra, til falls og til hegningar žeim!

    10Blindist augu žeirra, til žess aš žeir sjįi ekki, og gjör bak žeirra bogiš um aldur.

    11Žį spyr ég: Hvort hrösušu žeir til žess aš žeir skyldu farast? Fjarri fer žvķ, heldur hlotnašist heišingjunum hjįlpręšiš af falli žeirra, til žess aš žaš skyldi vekja žį til afbrżši.

    12En ef fall žeirra er heiminum aušur og tjón žeirra heišingjum aušur, hve miklu fremur žį ef žeir koma allir?

    13En viš yšur, žér heišingjar, segi ég: Aš žvķ leyti sem ég er postuli heišingja, vegsama ég žjónustu mķna.

    14Ég gęti ef til vill vakiš afbrżši hjį ęttmönnum mķnum og frelsaš einhverja žeirra.

    15Žvķ ef žaš varš sįttargjörš fyrir heiminn, aš žeim var hafnaš, hvaš veršur žį upptaka žeirra annaš en lķf af daušum?

    16Ef frumgróšinn er heilagur, žį er einnig deigiš žaš. Og ef rótin er heilög, žį eru einnig greinarnar žaš.

    17En žótt nokkrar af greinunum hafi veriš brotnar af, og hafir žś, sem ert villiolķuvišur, veriš gręddur inn į mešal žeirra og sért oršinn hluttakandi meš žeim ķ rótarsafa olķuvišarins,

    18žį stęr žig ekki gegn greinunum. Ef žś stęrir žig, žį vit, aš žś berš ekki rótina, heldur rótin žig.

    19Žś munt žį segja: "Greinarnar voru brotnar af, til žess aš ég yrši gręddur viš."

    20Rétt er žaš. Fyrir sakir vantrśarinnar voru žęr brotnar af, en vegna trśarinnar stendur žś. Hreyktu žér ekki upp, heldur óttast žś.

    21Žvķ aš hafi Guš ekki žyrmt hinum nįttśrlegu greinum, žį mun hann ekki heldur žyrma žér.

    22Sjį žvķ gęsku Gušs og strangleika, _ strangleika viš žį, sem fallnir eru, en gęsku Gušs viš žig, ef žś stendur stöšugur ķ gęskunni; annars veršur žś einnig af höggvinn.

    23En hinir munu og verša gręddir viš, ef žeir halda ekki įfram ķ vantrśnni, žvķ aš megnugur er Guš žess aš gręša žį aftur viš.

    24Žś varst höggvinn af žeim olķuviši, sem eftir ešli sķnu var villivišur, og ert gegn ešli nįttśrunnar gręddur viš ręktašan olķuviš. Hve miklu fremur munu žį žessar nįttśrlegu greinar verša gręddar viš eigin olķuviš?

    25Ég vil ekki, bręšur mķnir, aš yšur sé ókunnugt um žennan leyndardóm, til žess aš žér skuluš ekki meš sjįlfum yšur ętla yšur hyggna. Forheršing er komin yfir nokkurn hluta af Ķsrael og varir žangaš til heišingjarnir eru allir komnir inn.

    26Og žannig mun allur Ķsrael frelsašur verša, eins og ritaš er: Frį Sķon mun frelsarinn koma og śtrżma gušleysi frį Jakob.

    27Og žetta er sįttmįli minn viš žį, žegar ég tek burt syndir žeirra.

    28Ķ ljósi fagnašarerindisins eru žeir óvinir Gušs vegna yšar, en ķ ljósi śtvalningarinnar elskašir sakir fešranna.

    29Guš išrar ekki nįšargjafa sinna og köllunar.

    30Žér voruš fyrrum óhlżšnir Guši, en hafiš nś hlotiš miskunn vegna óhlżšni žeirra.

    31Žannig hafa žeir nś lķka oršiš óhlżšnir, til žess aš einnig žeim mętti miskunnaš verša fyrir miskunn žį, sem yšur er veitt.

    32Guš hefur gefiš alla óhlżšninni į vald, til žess aš hann geti miskunnaš öllum.

    33Hvķlķkt djśp rķkdóms, speki og žekkingar Gušs! Hversu órannsakandi dómar hans og órekjandi vegir hans!

    34Hver hefur žekkt huga Drottins? Eša hver hefur veriš rįšgjafi hans?

    35Hver hefur aš fyrra bragši gefiš honum, svo aš žaš eigi aš verša honum endurgoldiš?

    36Žvķ aš frį honum og fyrir hann og til hans eru allir hlutir. Honum sé dżrš um aldir alda! Amen

 

Smelliš hér til žessa aš lesa einn af mörgum spįdómum um Ķsrael og hvaš koma skal og mig grunar aš viš séum aš horfa į žetta ķ dag.  En hver og einn veršur aš pęla ķ žessu į eigin forsendum, ekki veršur opiš fyrir athugasemdir, žetta er mķn sannfęring og ég žarf ekki aš réttlęta hana neitt frekar.

 


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Höfundur

Linda
Linda
Trúuð 42 árs(dæs) og glöð að eiga góða vini og fjölsk. Elska dýrin mín oft meira enn mannskepnuna, þau eru bara svo miklu auðveldari   Eitthvað fór það fyrir hjartað á sumum að þau skildu ekki sjá eftirnafn mitt..svo ég bæti því hér við Einars. Netfang vonogtru@gmail.com
Nóv. 2024
S M Ž M F F L
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

Bloggvinir

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband